tłumacze
 
Tylko zalogowani użytkownicy mogą dodawać nowe tematy, komentarze.
Zaloguj się lub zarejestruj się aby dodawać wypowiedzi.
osobniktreść posta

tłumacze tłumacze tłumacze (11)

tłumacze 6 listopada 2006
macie jakichś ulubionych tłumaczy z angielskiego? jak dla mnie to Barańczak i Beksiński. :)
tłumacze 7 listopada 2006
Ulubionych raczej nie mam, no poza Beksińskim z wiadomych powodów ;)
Za to mam najnieulubieńszych tłumaczy : tych debili którzy tłumaczą tytuły filmów!

tłumacze tłumacze tłumacze (11)

tłumacze 7 listopada 2006
tych najnieulubieńszych to by sięcała masa znalazła. :P propos Beksińskiego - czytałeś może scenariusze Cyrku w tym wydaniu książkowym? tłumaczenie znacznie gorsze, jak dla mnie. a może to kwestia przywyczajenia...

jeszcze mann jest niezłym tłumaczem - chociaż do 'the wall' w jego tłumaczeniu dość mieszane uczucia miałam.

tłumacze tłumacze tłumacze (2)

tłumacze 13 listopada 2006
Ja bym jeszcze Skibiniewską dopisał. Poza tym bym dodał mego kumpla masła ( znany pod pseudonimem Julius Caligo ) i Irka Siwka (autor Modrzewia). Większość napisów do MPFC do Divixa jest autorstwa obu panów.

tłumacze tłumacze tłumacze (11)

tłumacze 13 listopada 2006
ja jakoś za Skibniewską nie przepadam... tak na dobrą sprawę to mi się żadne tłumaczenie Władcy nie podobało. jak już mam wybierać, to wybiorę wersję poprawioną Łozińskiego, bez tych wszystkich spolszczeniowych kwiatków. tak, wiem, zaraz mnie od heretyków zwyzywają i spalą na stosie. ;)

tłumacze tłumacze tłumacze (2)

tłumacze 14 listopada 2006
Burn the witch!!!! Ja bym dodał jeszcze Adama Mickiewicza, naszego wieszcza drogiego, za to iż możemy czytać Byrona

tłumacze tłumacze tłumacze (11)

tłumacze 14 listopada 2006
powtarzasz się z tą wiedźmą. ;)

a do mickiewicza mam uraz na tle licealnym. ;)

tłumacze tłumacze tłumacze (2)

tłumacze 15 listopada 2006
Od czasu Nordconu z przed roku niebyło już w Polsce palenia wiedźm. Muszę jakąś spalić, niespodziewając się hiszpańskiej inkwizycji

tłumacze tłumacze tłumacze (11)

tłumacze 18 listopada 2006
rozumiem, cierpisz na brak rozrywek wielkomiejskich. ;)

tłumacze tłumacze tłumacze (2)

tłumacze 23 listopada 2006
Ostatnio miałem ich niedobór, ale teraz jest Konokono i jego sztab