Tylko zalogowani użytkownicy mogą dodawać nowe tematy, komentarze.
Zaloguj się lub zarejestruj się aby dodawać wypowiedzi.
osobnik | treść posta |
---|---|
![]() macie jakichś ulubionych tłumaczy z angielskiego? jak dla mnie to Barańczak i Beksiński. :)
|
|
![]() Ulubionych raczej nie mam, no poza Beksińskim z wiadomych powodów ;)
Za to mam najnieulubieńszych tłumaczy : tych debili którzy tłumaczą tytuły filmów! |
|
![]() tych najnieulubieńszych to by sięcała masa znalazła. :P propos Beksińskiego - czytałeś może scenariusze Cyrku w tym wydaniu książkowym? tłumaczenie znacznie gorsze, jak dla mnie. a może to kwestia przywyczajenia...
jeszcze mann jest niezłym tłumaczem - chociaż do 'the wall' w jego tłumaczeniu dość mieszane uczucia miałam. |
|
![]() Ja bym jeszcze Skibiniewską dopisał. Poza tym bym dodał mego kumpla masła ( znany pod pseudonimem Julius Caligo ) i Irka Siwka (autor Modrzewia). Większość napisów do MPFC do Divixa jest autorstwa obu panów.
|
|
![]() ja jakoś za Skibniewską nie przepadam... tak na dobrą sprawę to mi się żadne tłumaczenie Władcy nie podobało. jak już mam wybierać, to wybiorę wersję poprawioną Łozińskiego, bez tych wszystkich spolszczeniowych kwiatków. tak, wiem, zaraz mnie od heretyków zwyzywają i spalą na stosie. ;)
|
|
![]() Burn the witch!!!! Ja bym dodał jeszcze Adama Mickiewicza, naszego wieszcza drogiego, za to iż możemy czytać Byrona
|
|
![]() powtarzasz się z tą wiedźmą. ;)
a do mickiewicza mam uraz na tle licealnym. ;) |
|
![]() Od czasu Nordconu z przed roku niebyło już w Polsce palenia wiedźm. Muszę jakąś spalić, niespodziewając się hiszpańskiej inkwizycji
|
|
![]() rozumiem, cierpisz na brak rozrywek wielkomiejskich. ;)
|
|
![]() Ostatnio miałem ich niedobór, ale teraz jest Konokono i jego sztab
|